Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Suedisht-Greqishtja e lashtë - Ã…ngra aldrig det du gjort, Ã¥ngra aldrig det du inte gjorde.
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Titull
Ångra aldrig det du gjort, ångra aldrig det du inte gjorde.
Tekst
Prezantuar nga
ronjaaandersson
gjuha e tekstit origjinal: Suedisht
Ångra aldrig det du gjort, ångra aldrig det du inte gjorde.
Vërejtje rreth përkthimit
Before edits: "ångra aldrig de du gjort ångra aldrig de du inte gjorde" /pias 101216.
Vërejtje, ky përkthim ende nuk është vlerësuar nga ana e ekspertit, mund të jetë i gabuar!
Titull
Μὴ σοί ποτε τούτων ἃ πέπÏαγας μεταμελέτω·
Përkthime
Greqishtja e lashtë
Perkthyer nga
alexfatt
Përkthe në: Greqishtja e lashtë
Μὴ σοί ποτε τούτων ἃ πέπÏαγας μεταμελέτω, μὴ σοί ποτε τούτων á¼… οὠπέπÏαγας μεταμελέτω.
Vërejtje rreth përkthimit
<Bridge by pias>
"Never regret what you have done, never regret what you didn't do."
16 Dhjetor 2010 17:57