Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Sveda-Greka antikva - Ångra aldrig det du gjort, ångra aldrig det du inte gjorde.
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Titolo
Ångra aldrig det du gjort, ångra aldrig det du inte gjorde.
Teksto
Submetigx per
ronjaaandersson
Font-lingvo: Sveda
Ångra aldrig det du gjort, ångra aldrig det du inte gjorde.
Rimarkoj pri la traduko
Before edits: "ångra aldrig de du gjort ångra aldrig de du inte gjorde" /pias 101216.
Averto, ĉi tiu traduko ankoraŭ ne estas taksita de spertulo, ĝi eble estas malkorekta!
Titolo
Μὴ σοί ποτε τούτων ἃ πέπÏαγας μεταμελέτω·
Traduko
Greka antikva
Tradukita per
alexfatt
Cel-lingvo: Greka antikva
Μὴ σοί ποτε τούτων ἃ πέπÏαγας μεταμελέτω, μὴ σοί ποτε τούτων á¼… οὠπέπÏαγας μεταμελέτω.
Rimarkoj pri la traduko
<Bridge by pias>
"Never regret what you have done, never regret what you didn't do."
16 Decembro 2010 17:57