Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Frengjisht-Anglisht - Mieux vaut vivre ses rêves que de rêver sa vie

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: FrengjishtAnglisht

Kategori Mendime - Arte / Krijime / Imagjinatë

Titull
Mieux vaut vivre ses rêves que de rêver sa vie
Tekst
Prezantuar nga Laurblo
gjuha e tekstit origjinal: Frengjisht

Mieux vaut vivre ses rêves que de rêver sa vie
Vërejtje rreth përkthimit
Bonjour, je souhaiterai obtenir cette traduction en anglais américain et en hébreu la plus précise possible en vue d.un tatouage. Merci.

Titull
It´s better...
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga Vesna J.
Përkthe në: Anglisht

Better to live your dreams than to dream your life.
Vërejtje rreth përkthimit
It is better to live one's dreams than to dream one's life.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Lein - 18 Mars 2013 12:14





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

14 Mars 2013 11:16

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Hi Vesna J. And whoever is going to evaluate the translation from this short text.

Here I'd say : "Living your dreams is better than dreaming your life."



14 Mars 2013 15:08

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
This is my opinion, but as I'm not an English native speaker I may be wrong

15 Mars 2013 09:38

Lein
Numri i postimeve: 3389
I think the meaning is exactly the same here.

15 Mars 2013 13:30

durklis
Numri i postimeve: 34
I think in this case one can find more precise proverb on basis of this idea - "Dreams have sense if you build your life on them"

15 Mars 2013 21:02

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Yes, you may be right, but here again it is about translating a text, not interpreting it, durklis.

16 Mars 2013 22:28

Ionut Andrei
Numri i postimeve: 56
I think it will be far better without "It is" at the beginning.

18 Mars 2013 10:03

RedShadow
Numri i postimeve: 143
I like this translation.

Honestly I would have said:
One shall/must live his dreams, not dream his life.

Edit: I also concur with Itach-uh Ionut Andrei ()
It sounds better without "It is".