Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Francuski-Angielski - Mieux vaut vivre ses rêves que de rêver sa vie

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: FrancuskiAngielski

Kategoria Myśli - Sztuka/ Twórczość/ Wyobraźnia

Tytuł
Mieux vaut vivre ses rêves que de rêver sa vie
Tekst
Wprowadzone przez Laurblo
Język źródłowy: Francuski

Mieux vaut vivre ses rêves que de rêver sa vie
Uwagi na temat tłumaczenia
Bonjour, je souhaiterai obtenir cette traduction en anglais américain et en hébreu la plus précise possible en vue d.un tatouage. Merci.

Tytuł
It´s better...
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez Vesna J.
Język docelowy: Angielski

Better to live your dreams than to dream your life.
Uwagi na temat tłumaczenia
It is better to live one's dreams than to dream one's life.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Lein - 18 Marzec 2013 12:14





Ostatni Post

Autor
Post

14 Marzec 2013 11:16

Francky5591
Liczba postów: 12396
Hi Vesna J. And whoever is going to evaluate the translation from this short text.

Here I'd say : "Living your dreams is better than dreaming your life."



14 Marzec 2013 15:08

Francky5591
Liczba postów: 12396
This is my opinion, but as I'm not an English native speaker I may be wrong

15 Marzec 2013 09:38

Lein
Liczba postów: 3389
I think the meaning is exactly the same here.

15 Marzec 2013 13:30

durklis
Liczba postów: 34
I think in this case one can find more precise proverb on basis of this idea - "Dreams have sense if you build your life on them"

15 Marzec 2013 21:02

Francky5591
Liczba postów: 12396
Yes, you may be right, but here again it is about translating a text, not interpreting it, durklis.

16 Marzec 2013 22:28

Ionut Andrei
Liczba postów: 56
I think it will be far better without "It is" at the beginning.

18 Marzec 2013 10:03

RedShadow
Liczba postów: 143
I like this translation.

Honestly I would have said:
One shall/must live his dreams, not dream his life.

Edit: I also concur with Itach-uh Ionut Andrei ()
It sounds better without "It is".