Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Gjuha portugjeze-Anglisht - Sinto-me trancada e como se não tivesse saÃda.
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Mendime - Fëmijë dhe adoleshentë
Titull
Sinto-me trancada e como se não tivesse saÃda.
Tekst
Prezantuar nga
acns_149@hotmail.com
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha portugjeze
Sinto-me trancada e como se não tivesse saÃda.
Titull
I feel trapped like I can’t get out
Përkthime
Anglisht
Perkthyer nga
click
Përkthe në: Anglisht
I feel trapped like I can’t get out
U vleresua ose u publikua se fundi nga
kafetzou
- 22 Maj 2007 04:51
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
19 Maj 2007 15:06
Una Smith
Numri i postimeve: 429
Translation: I feel trapped and as if I have no way out.
I cannot make the translation; it is flagged that it can be translated only by an expert *and* it is flagged "meaning only".
19 Maj 2007 15:14
casper tavernello
Numri i postimeve: 5057
Weird!!! An expert who will have such a hard job.
19 Maj 2007 15:19
kafetzou
Numri i postimeve: 7963
This is kind of strange - I'm an expert, and I could do it, but I can't read Portuguese, so I actually couldn't do it! Maybe I should take your translation and then just give you the points.
19 Maj 2007 15:21
sarava
Numri i postimeve: 20
Hi! Her translation is pretty good. I think you should do it, kafetzou.
19 Maj 2007 15:31
kafetzou
Numri i postimeve: 7963
I've asked the original poster to change it to a regular translation.