Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Portugisiskt-Enskt - Sinto-me trancada e como se não tivesse saída.

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: PortugisisktEnskt

Bólkur Tankar - Børn og tannáringar

Heiti
Sinto-me trancada e como se não tivesse saída.
Tekstur
Framborið av acns_149@hotmail.com
Uppruna mál: Portugisiskt

Sinto-me trancada e como se não tivesse saída.

Heiti
I feel trapped like I can’t get out
Umseting
Enskt

Umsett av click
Ynskt mál: Enskt

I feel trapped like I can’t get out
Góðkent av kafetzou - 22 Mai 2007 04:51





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

19 Mai 2007 15:06

Una Smith
Tal av boðum: 429
Translation: I feel trapped and as if I have no way out.

I cannot make the translation; it is flagged that it can be translated only by an expert *and* it is flagged "meaning only".

19 Mai 2007 15:14

casper tavernello
Tal av boðum: 5057
Weird!!! An expert who will have such a hard job.

19 Mai 2007 15:19

kafetzou
Tal av boðum: 7963
This is kind of strange - I'm an expert, and I could do it, but I can't read Portuguese, so I actually couldn't do it! Maybe I should take your translation and then just give you the points.

19 Mai 2007 15:21

sarava
Tal av boðum: 20
Hi! Her translation is pretty good. I think you should do it, kafetzou.

19 Mai 2007 15:31

kafetzou
Tal av boðum: 7963
I've asked the original poster to change it to a regular translation.