Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська-Англійська - Sinto-me trancada e como se não tivesse saÃda.
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Думки - Діти та підлітки
Заголовок
Sinto-me trancada e como se não tivesse saÃda.
Текст
Публікацію зроблено
acns_149@hotmail.com
Мова оригіналу: Португальська
Sinto-me trancada e como se não tivesse saÃda.
Заголовок
I feel trapped like I can’t get out
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
click
Мова, якою перекладати: Англійська
I feel trapped like I can’t get out
Затверджено
kafetzou
- 22 Травня 2007 04:51
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
19 Травня 2007 15:06
Una Smith
Кількість повідомлень: 429
Translation: I feel trapped and as if I have no way out.
I cannot make the translation; it is flagged that it can be translated only by an expert *and* it is flagged "meaning only".
19 Травня 2007 15:14
casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
Weird!!! An expert who will have such a hard job.
19 Травня 2007 15:19
kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
This is kind of strange - I'm an expert, and I could do it, but I can't read Portuguese, so I actually couldn't do it! Maybe I should take your translation and then just give you the points.
19 Травня 2007 15:21
sarava
Кількість повідомлень: 20
Hi! Her translation is pretty good. I think you should do it, kafetzou.
19 Травня 2007 15:31
kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
I've asked the original poster to change it to a regular translation.