主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 葡萄牙语-英语 - Sinto-me trancada e como se não tivesse saÃda.
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
想法 - 儿童和青少年
标题
Sinto-me trancada e como se não tivesse saÃda.
正文
提交
acns_149@hotmail.com
源语言: 葡萄牙语
Sinto-me trancada e como se não tivesse saÃda.
标题
I feel trapped like I can’t get out
翻译
英语
翻译
click
目的语言: 英语
I feel trapped like I can’t get out
由
kafetzou
认可或编辑 - 2007年 五月 22日 04:51
最近发帖
作者
帖子
2007年 五月 19日 15:06
Una Smith
文章总计: 429
Translation: I feel trapped and as if I have no way out.
I cannot make the translation; it is flagged that it can be translated only by an expert *and* it is flagged "meaning only".
2007年 五月 19日 15:14
casper tavernello
文章总计: 5057
Weird!!! An expert who will have such a hard job.
2007年 五月 19日 15:19
kafetzou
文章总计: 7963
This is kind of strange - I'm an expert, and I could do it, but I can't read Portuguese, so I actually couldn't do it! Maybe I should take your translation and then just give you the points.
2007年 五月 19日 15:21
sarava
文章总计: 20
Hi! Her translation is pretty good. I think you should do it, kafetzou.
2007年 五月 19日 15:31
kafetzou
文章总计: 7963
I've asked the original poster to change it to a regular translation.