Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kireno-Kiingereza - Sinto-me trancada e como se não tivesse saÃda.
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Thoughts - Kids and teens
Kichwa
Sinto-me trancada e como se não tivesse saÃda.
Nakala
Tafsiri iliombwa na
acns_149@hotmail.com
Lugha ya kimaumbile: Kireno
Sinto-me trancada e como se não tivesse saÃda.
Kichwa
I feel trapped like I can’t get out
Tafsiri
Kiingereza
Ilitafsiriwa na
click
Lugha inayolengwa: Kiingereza
I feel trapped like I can’t get out
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
kafetzou
- 22 Mei 2007 04:51
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
19 Mei 2007 15:06
Una Smith
Idadi ya ujumbe: 429
Translation: I feel trapped and as if I have no way out.
I cannot make the translation; it is flagged that it can be translated only by an expert *and* it is flagged "meaning only".
19 Mei 2007 15:14
casper tavernello
Idadi ya ujumbe: 5057
Weird!!! An expert who will have such a hard job.
19 Mei 2007 15:19
kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
This is kind of strange - I'm an expert, and I could do it, but I can't read Portuguese, so I actually couldn't do it! Maybe I should take your translation and then just give you the points.
19 Mei 2007 15:21
sarava
Idadi ya ujumbe: 20
Hi! Her translation is pretty good. I think you should do it, kafetzou.
19 Mei 2007 15:31
kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
I've asked the original poster to change it to a regular translation.