Përkthime - Anglisht-Serbisht - key notificationStatusi aktual Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:  
 Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". | | | gjuha e tekstit origjinal: Anglisht
key notification | Vërejtje rreth përkthimit | upozorenje AVP Kaspersky 7.0 |
|
| | PërkthimeSerbisht Perkthyer nga Tina 91 | Përkthe në: Serbisht
KljuÄna notifikacija | Vërejtje rreth përkthimit | ObaveÅ¡tenje / upozorenje najverovatnije o isteku licence za korišćenje antivirusa. |
|
U vleresua ose u publikua se fundi nga Roller-Coaster - 17 Tetor 2007 16:20
Mesazhi i fundit | | | | | 16 Tetor 2007 16:06 | | | Notification ne znaci primena, takodje nije u mnozini...
Cekam odgovor od Bokice05 da mi objasni na sta je tacno mislio tj. iz kog konteksta je izvukao ove dve reci jer se "key" kada je u pitanju Kaspersky moze pojaviti u vise znacenja...
Pozz |
|
|