Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Serba - key notification

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaSerba

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
key notification
Teksto
Submetigx per bokica05
Font-lingvo: Angla

key notification
Rimarkoj pri la traduko
upozorenje AVP Kaspersky 7.0

Titolo
Ključna notifikacija
Traduko
Serba

Tradukita per Tina 91
Cel-lingvo: Serba

Ključna notifikacija
Rimarkoj pri la traduko
Obaveštenje / upozorenje najverovatnije o isteku licence za korišćenje antivirusa.
Laste validigita aŭ redaktita de Roller-Coaster - 17 Oktobro 2007 16:20





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

16 Oktobro 2007 16:06

Roller-Coaster
Nombro da afiŝoj: 930
Notification ne znaci primena, takodje nije u mnozini...

Cekam odgovor od Bokice05 da mi objasni na sta je tacno mislio tj. iz kog konteksta je izvukao ove dve reci jer se "key" kada je u pitanju Kaspersky moze pojaviti u vise znacenja...

Pozz