Μετάφραση - Αγγλικά-Σερβικά - key notificationΠαρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:  
 Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | | | Γλώσσα πηγής: Αγγλικά
key notification | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | upozorenje AVP Kaspersky 7.0 |
|
| | ΜετάφρασηΣερβικά Μεταφράστηκε από Tina 91 | Γλώσσα προορισμού: Σερβικά
KljuÄna notifikacija | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | ObaveÅ¡tenje / upozorenje najverovatnije o isteku licence za korišćenje antivirusa. |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Roller-Coaster - 17 Οκτώβριος 2007 16:20
Τελευταία μηνύματα | | | | | 16 Οκτώβριος 2007 16:06 | | | Notification ne znaci primena, takodje nije u mnozini...
Cekam odgovor od Bokice05 da mi objasni na sta je tacno mislio tj. iz kog konteksta je izvukao ove dve reci jer se "key" kada je u pitanju Kaspersky moze pojaviti u vise znacenja...
Pozz |
|
|