Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Anglisht-Turqisht - feell

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: AnglishtTurqishtItalisht

Kategori Fjali - Dashuri / Miqësi

Titull
feell
Tekst
Prezantuar nga jeanne
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht

I want you and always will and there is nothing that will ever change the way I feel about you

Titull
his
Përkthime
Turqisht

Perkthyer nga ankarahastanesi
Përkthe në: Turqisht

Seni istiyorum ve daima isteyeceğim ve senin hakkında hissettiklerimi değiştirebilecek hiçbir şey yok.
U vleresua ose u publikua se fundi nga smy - 4 Dhjetor 2007 07:57





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

2 Dhjetor 2007 15:18

smy
Numri i postimeve: 2481
ankarahastanesi, the way I feel about you kısmının üzerinde biraz daha çalışmalısın

3 Dhjetor 2007 10:35

idenisenko
Numri i postimeve: 113
the correct translation of this text should be as follows :Seni istiyorum ve daima isteyeceğim,sana karşı olan bu duygularımı asla birşey değiştiremez.

3 Dhjetor 2007 14:06

smy
Numri i postimeve: 2481
iyi öneri idenisenko , son satır şöyle de olabilir anakarahastanesi: "sana karşı olan duygularımı değiştirebilecek hiç bir şey yoktur"

3 Dhjetor 2007 14:46

jeanne
Numri i postimeve: 1
tesekkürler arkadaslar simdi tam manası son yerlerin

sana karşı olan duygularımı değiştirebilecek hiç bir şey yoktur bumu ?

Seni hissetme yolumu deÄŸiÅŸtirecek birÅŸey asla yok bumu ?

ordaki way kelimesi anlamı bozuyormu yani bir yanlışmı yoksa cümle içinde anlam değişikligine müsayit bir kelimemi ?

3 Dhjetor 2007 17:59

p0mmes_frites
Numri i postimeve: 91
"Seni istiyorum ve daima isteyeceğim ve senin hakkında hissettiklerimi değiştirecek bir şey asla yok." olsa daha uygun olur bence.

4 Dhjetor 2007 07:55

smy
Numri i postimeve: 2481
"way" kelimesi anlamı bozmuyor jeanne, yani kelimesi kelimesine çevirirsek "senin hakkında hissetme şeklimi" olur ki bu da Türkçe'de uygun düşmez. O yüzden p0mmes_frites'in önerisi ile bunu düzeltip onaylıyorum ankarahastanesi, herkese teşekkürler!