Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Teksti origjinal - Romanisht - Cu cine te-ai măritat?

Statusi aktualTeksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: RomanishtItalisht

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Cu cine te-ai măritat?
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga alfaternum
gjuha e tekstit origjinal: Romanisht

Cu cine te-ai măritat? Cu vreun mafiot? Eu am fost în ţară, dar mi-a furat telefonul, dar cartela nu era inăuntru şi nu am avut bani de telefon. Cu Şerban am terminat, te pup
Vërejtje rreth përkthimit
messaggio sms

Publikuar per heren e fundit nga iepurica - 12 Dhjetor 2007 15:37





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

5 Dhjetor 2007 13:04

miyabi
Numri i postimeve: 98
Nu pot să înţeleg cine scrie asemenea sms-uri şi le trimite aiurea.

The text should have been (at least this is what I understood from it): "Cu cine te-ai măritat? Cu vreun mafiot? Eu am fost în ţară, dar mi-a furat telefonul, dar cartela nu era înăuntru şi nu am avut bani pe telefon. Cu Şerban am terminat. Te pup."

And it still doesn't make a lot of sense...

12 Dhjetor 2007 21:00

iepurica
Numri i postimeve: 2102
Can be also "nu am avut bani de telefon ca Åžerban. Am terminat, te pup"
Guys, you have to understand that this kind of sms messages, without the right punctuation, written with so many grammar mistakes and shortnesses, sometimes don't make sense and they are difficult to translate even for the Romanian speakers!!!!!