| |
| |
190 gjuha e tekstit origjinal Hej älskling. Vill bara säga att jag saknar dig... Hej älskling. Vill bara säga att jag saknar dig jätte mycket, och att du är den enda för mig. Mitt hjärta slÃ¥r bara för dig. Jag kommer alltid att finnas för dig. Och hoppas att det är vi för alltid. Jag älskar dig för alltid. Puss Përkthime të mbaruara Hola, cariño | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
289 gjuha e tekstit origjinal E ti amo ti amo davvero E ti amo ti amo lo... E ti amo ti amo davvero E ti amo ti amo lo giuro Te lo scrivo di rosso e di nero Sulla pagina enorme di un muro E ti amo ti amo di brutto E ti amo più della mia vita Anche se sono più di trent’otto Gli anni persi su questo pianeta E ti amo anche se è incomprensibile Per la gente che ancora non sa Che ti amo e doveva succedere A questa età bu bir ÅŸarkı ve ben hiç bir ÅŸekilde çeviremiyorum.ne kadar uzn olabilir maksimum bilmiyorum o yuzden eÄŸer uzunsa uyarınız lütfen Përkthime të mbaruara And I love you | |
| |
283 gjuha e tekstit origjinal Hassan Jag sÃ¥g i dina ögon hur värmen strÃ¥lade ut jag sÃ¥g i dina ögon att du var mej kär Dina ögon dom utstrÃ¥lar lycka och värme. Jag känner hur pulsen slÃ¥r och hjärtat bankar när vÃ¥ra blickar mötas Dina blÃ¥ ögon gnistrar som blÃ¥ Medelhavet och när vÃ¥ra blickar mötas slÃ¥r min puls och hjärtat bankar Jag ser i dina ögon att du är mej kär. Heello Përkthime të mbaruara eu vi em seus olhos Yo vi en tus ojos. | |
368 gjuha e tekstit origjinal Kırmızı BaÅŸlıklı Kız Bir varmış bir yokmuÅŸ.Ormanın ortasında bir aile yaÅŸarmış.Bu ailenin enküçük kızının adı Kırmızı BaÅŸlıklı Kız'mış.Orman kenarındaki küçüçük kulubesinde yaÅŸayan ninesi,minik kıza günün birinde kırmızı baÅŸlıklı bir pelerin armaÄŸan etmiÅŸ.O günden bu güne kızın adı Kırmızı BaÅŸlıklı Kız olarak kalmıştır. Kırmızı BaÅŸlıklı Kız ,annesiyle birlikte yaşıyordu.Sık sık orman kıyısındaki kulubeye gider ve çok sevdiÄŸi ninesini ziyaret ederdi. Përkthime të mbaruara Rotkäppchen | |
| |
| |
| |
| |