Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Rumunsky-Brazílska portugalčina - Venit în urmă cu doi ani în Romania...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: RumunskyBrazílska portugalčina

Titul
Venit în urmă cu doi ani în Romania...
Text
Pridal(a) leitolles
Zdrojový jazyk: Rumunsky

Venit în urmă cu doi ani în Romania la FC Baiamare, atacantul brazilian Ayres Cerqueira Simao s-a îndrăgostit de produsele tradiţionale româneşti, preferatele lui fiind micii şi palinca. „Nu a fost greu să mă obişnuiesc aici. Limba voastră seamănă mult cu portugheza, aşadar comunic destul de bine acum. Am mâncat mici din carne de oaie şi am gustat şi pălinca. Mi-au plăcut mult” a mărturisit .

Titul
Depois de vir para a Romênia há dois anos...
Preklad
Brazílska portugalčina

Preložil(a) Beto Monteiro
Cieľový jazyk: Brazílska portugalčina

Depois de vir para a Romênia há dois anos para jogar no clube Baia Mare, o atacante brasileiro Ayres Cerqueira Simão se apaixonou pelos produtos típicos do país, tendo como preferidos os picadinhos [de carne] e a aguardente. "Não foi difícil me acostumar. A língua de vocês é bastante parecida com o português e eu já me comunico muito bem. Comi picadinhos de carne de ovelha e experimentei também a aguardente. Gostei muito dos dois", declarou.
Nakoniec potvrdené alebo vydané Angelus - 2 februára 2008 17:41