Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



10Preklad - Portugalsky-Francúzsky - Aquele que foi embora...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: TureckyPortugalskyFrancúzskyItalskyŠpanielskyAnglickyNěmeckyArabsky

Kategória Veta

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
Aquele que foi embora...
Text
Pridal(a) TURKOTTOMAN
Zdrojový jazyk: Portugalsky Preložil(a) Sweet Dreams

Aquele que foi embora foi-se, o momento em que ele foi embora acabou-se, não fui eu quem o perdeu, foi ele que me perdeu.
Poznámky k prekladu
Tradução feita com base na ponte fornecida pela Smy.

" THE GONE IS GONE, IT'S OVER THE SECOND IT'S GONE, I DON'T LOSE THE GONE BUT THE GONE HAS LOST ME

2ºponte mais específica:

"the one who left has left, the second he left is over, it's not me who lost the leaving one but it's the leaving one who lost me"

(here, "gone" refers to a person leaving, going away ) "

Titul
Il/elle est parti(e), ...
Preklad
Francúzsky

Preložil(a) Sweet Dreams
Cieľový jazyk: Francúzsky

Il/elle est parti(e), le moment où il:elle est parti(e) est fini, je ne l'ai pas perdu(e), c'est lui/elle qui m'a perdu(e).
Nakoniec potvrdené alebo vydané Francky5591 - 24 februára 2008 13:22