Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



10Preklad - Srbsky-Japonsky - Oni su moja snaga, duša, sreća i viječna ljubav....

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: SrbskyAnglickyHebrejskyJaponskyLatinčina

Kategória Veta - Láska/ Priateľstvo

Titul
Oni su moja snaga, duša, sreća i viječna ljubav....
Text
Pridal(a) vuka
Zdrojový jazyk: Srbsky

Oni su moja snaga, duša, sreća i viječna ljubav, Aleksandra i Ana moja dva anđela!
Poznámky k prekladu
U ovoj rečenici radi se o dve ženske osobe.

Titul
彼女たちは私の力、心、幸せ、永遠の愛です。
Preklad
Japonsky

Preložil(a) Milanovicm Mila
Cieľový jazyk: Japonsky

彼女たちは私の力、心、幸せ、永遠の愛です。アレクサンドラとアナは私の天使たちです。
Poznámky k prekladu
edited and written by cesur using Japanese characters

original translation:
kanojotachi wa watashino chikara, kokoro, shiawase, eienno ai desu. arekusandura to ana wa tenshinoyouna
onanokotachi desu.
Nakoniec potvrdené alebo vydané cesur_civciv - 8 mája 2008 21:47





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

22 apríla 2008 20:06

cesur_civciv
Počet príspevkov: 268
Kon'nichiwa, mila-san. Nihongo ojouzu desune!
Demo, kihonteki-ni Romaji dewa-naku Nihongo(kanji-kana-majiri)de kakanakereba ikenai younanode, yoroshikereba watashi-ga Nihongo-ni naoshite-kara shinsa shiyouto omounodesu-ga yoroshii-desyouka?

Serbia-go-kara Nihongo-ni honyaku dekiru hito-ga hoka-ni inai-node...