Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



10Traducción - Serbio-Japonés - Oni su moja snaga, duÅ¡a, sreća i viječna ljubav....

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: SerbioInglésHebreoJaponésLatín

Categoría Oración - Amore / Amistad

Título
Oni su moja snaga, duša, sreća i viječna ljubav....
Texto
Propuesto por vuka
Idioma de origen: Serbio

Oni su moja snaga, duša, sreća i viječna ljubav, Aleksandra i Ana moja dva anđela!
Nota acerca de la traducción
U ovoj rečenici radi se o dve ženske osobe.

Título
彼女たちは私の力、心、幸せ、永遠の愛です。
Traducción
Japonés

Traducido por Milanovicm Mila
Idioma de destino: Japonés

彼女たちは私の力、心、幸せ、永遠の愛です。アレクサンドラとアナは私の天使たちです。
Nota acerca de la traducción
edited and written by cesur using Japanese characters

original translation:
kanojotachi wa watashino chikara, kokoro, shiawase, eienno ai desu. arekusandura to ana wa tenshinoyouna
onanokotachi desu.
Última validación o corrección por cesur_civciv - 8 Mayo 2008 21:47





Último mensaje

Autor
Mensaje

22 Abril 2008 20:06

cesur_civciv
Cantidad de envíos: 268
Kon'nichiwa, mila-san. Nihongo ojouzu desune!
Demo, kihonteki-ni Romaji dewa-naku Nihongo(kanji-kana-majiri)de kakanakereba ikenai younanode, yoroshikereba watashi-ga Nihongo-ni naoshite-kara shinsa shiyouto omounodesu-ga yoroshii-desyouka?

Serbia-go-kara Nihongo-ni honyaku dekiru hito-ga hoka-ni inai-node...