Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Španielsky-Francúzsky - sus pensamientos se vieron interrumpidos por el...
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória
Literatúra
Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
sus pensamientos se vieron interrumpidos por el...
Text
Pridal(a)
Gravier Thérèse
Zdrojový jazyk: Španielsky
sus pensamientos se vieron interrumpidos por el fatigoso llanto del leoncito. A pesar de la alegrÃa, los animales comenzaron a sentirse cansados y decidieron irse a dormir para recuperar las fuerzas perdidas.
Titul
les pleurs épuisants du lionceau
Preklad
Francúzsky
Preložil(a)
Botica
Cieľový jazyk: Francúzsky
leurs pensées furent interrompues par les pleurs épuisants du lionceau. Malgré leur joie, les animaux commencèrent à se sentir fatigués et décidèrent d'aller dormir afin de récupérer leurs forces perdues.
Nakoniec potvrdené alebo vydané
Francky5591
- 6 marca 2008 21:31