Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originálny text - Portugalsky - Desconhece-se se nesta data...as cricanças...
Momentálny stav
Originálny text
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória
Chat - Podnikanie / Práca
Titul
Desconhece-se se nesta data...as cricanças...
Text na preloženie
Pridal(a)
Veka
Zdrojový jazyk: Portugalsky
Desconhece-se se, nesta data, as crianças residiam em Portugal.
Poznámky k prekladu
Por favor essa é uma traduçao para um Texto Oficial.Preciso Urgente.Obrigado!
Naposledy editované
casper tavernello
- 13 apríla 2008 02:15
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
13 apríla 2008 00:20
casper tavernello
Počet príspevkov: 5057
Desconhece-se se, nesta data, as cricanças residiam em Portugal.
13 apríla 2008 00:33
Veka
Počet príspevkov: 3
Olá Casper,
Sou nova nesse site e ainda nao sei bem como usar...
Eu solicitei uma Traducao dessa frase em Alemao, e tenho certa Urgencia.
Poderias me ajudar, pois nao sei muito bem o tempos, verbos corretos e como seria pra um documento Oficial, preferi pedi ajuda.
Siceros Agradecimentos
O Texto é esse abaixo:
*Desconhece-se se, nesta data, as cricanças residiam em Portugal*
13 apríla 2008 01:14
Veka
Počet príspevkov: 3
Obrigado
13 apríla 2008 01:32
lilian canale
Počet príspevkov: 14972
"cricanças"???