Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Text original - Portuguès - Desconhece-se se nesta data...as cricanças...
Estat actual
Text original
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Xat - Negocis / Treballs
Títol
Desconhece-se se nesta data...as cricanças...
Text a traduir
Enviat per
Veka
Idioma orígen: Portuguès
Desconhece-se se, nesta data, as crianças residiam em Portugal.
Notes sobre la traducció
Por favor essa é uma traduçao para um Texto Oficial.Preciso Urgente.Obrigado!
Darrera edició per
casper tavernello
- 13 Abril 2008 02:15
Darrer missatge
Autor
Missatge
13 Abril 2008 00:20
casper tavernello
Nombre de missatges: 5057
Desconhece-se se, nesta data, as cricanças residiam em Portugal.
13 Abril 2008 00:33
Veka
Nombre de missatges: 3
Olá Casper,
Sou nova nesse site e ainda nao sei bem como usar...
Eu solicitei uma Traducao dessa frase em Alemao, e tenho certa Urgencia.
Poderias me ajudar, pois nao sei muito bem o tempos, verbos corretos e como seria pra um documento Oficial, preferi pedi ajuda.
Siceros Agradecimentos
O Texto é esse abaixo:
*Desconhece-se se, nesta data, as cricanças residiam em Portugal*
13 Abril 2008 01:14
Veka
Nombre de missatges: 3
Obrigado
13 Abril 2008 01:32
lilian canale
Nombre de missatges: 14972
"cricanças"???