Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ポルトガル語 - Desconhece-se se nesta data...as cricanças...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ポルトガル語ドイツ語

カテゴリ 雑談 - ビジネス / 仕事

タイトル
Desconhece-se se nesta data...as cricanças...
翻訳してほしいドキュメント
Veka様が投稿しました
原稿の言語: ポルトガル語

Desconhece-se se, nesta data, as crianças residiam em Portugal.
翻訳についてのコメント
Por favor essa é uma traduçao para um Texto Oficial.Preciso Urgente.Obrigado!
casper tavernelloが最後に編集しました - 2008年 4月 13日 02:15





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 4月 13日 00:20

casper tavernello
投稿数: 5057
Desconhece-se se, nesta data, as cricanças residiam em Portugal.

2008年 4月 13日 00:33

Veka
投稿数: 3
Olá Casper,
Sou nova nesse site e ainda nao sei bem como usar...
Eu solicitei uma Traducao dessa frase em Alemao, e tenho certa Urgencia.
Poderias me ajudar, pois nao sei muito bem o tempos, verbos corretos e como seria pra um documento Oficial, preferi pedi ajuda.
Siceros Agradecimentos
O Texto é esse abaixo:

*Desconhece-se se, nesta data, as cricanças residiam em Portugal*

2008年 4月 13日 01:14

Veka
投稿数: 3
Obrigado

2008年 4月 13日 01:32

lilian canale
投稿数: 14972
"cricanças"???