Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - برتغاليّ - Desconhece-se se nesta data...as cricanças...

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغاليّ ألماني

صنف دردشة - أعمال/ وظائف

عنوان
Desconhece-se se nesta data...as cricanças...
نص للترجمة
إقترحت من طرف Veka
لغة مصدر: برتغاليّ

Desconhece-se se, nesta data, as crianças residiam em Portugal.
ملاحظات حول الترجمة
Por favor essa é uma traduçao para um Texto Oficial.Preciso Urgente.Obrigado!
آخر تحرير من طرف casper tavernello - 13 أفريل 2008 02:15





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

13 أفريل 2008 00:20

casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
Desconhece-se se, nesta data, as cricanças residiam em Portugal.

13 أفريل 2008 00:33

Veka
عدد الرسائل: 3
Olá Casper,
Sou nova nesse site e ainda nao sei bem como usar...
Eu solicitei uma Traducao dessa frase em Alemao, e tenho certa Urgencia.
Poderias me ajudar, pois nao sei muito bem o tempos, verbos corretos e como seria pra um documento Oficial, preferi pedi ajuda.
Siceros Agradecimentos
O Texto é esse abaixo:

*Desconhece-se se, nesta data, as cricanças residiam em Portugal*

13 أفريل 2008 01:14

Veka
عدد الرسائل: 3
Obrigado

13 أفريل 2008 01:32

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
"cricanças"???