Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - פורטוגזית - Desconhece-se se nesta data...as cricanças...

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזיתגרמנית

קטגוריה צ'אט - עסקים / עבודות

שם
Desconhece-se se nesta data...as cricanças...
טקסט לתרגום
נשלח על ידי Veka
שפת המקור: פורטוגזית

Desconhece-se se, nesta data, as crianças residiam em Portugal.
הערות לגבי התרגום
Por favor essa é uma traduçao para um Texto Oficial.Preciso Urgente.Obrigado!
נערך לאחרונה ע"י casper tavernello - 13 אפריל 2008 02:15





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

13 אפריל 2008 00:20

casper tavernello
מספר הודעות: 5057
Desconhece-se se, nesta data, as cricanças residiam em Portugal.

13 אפריל 2008 00:33

Veka
מספר הודעות: 3
Olá Casper,
Sou nova nesse site e ainda nao sei bem como usar...
Eu solicitei uma Traducao dessa frase em Alemao, e tenho certa Urgencia.
Poderias me ajudar, pois nao sei muito bem o tempos, verbos corretos e como seria pra um documento Oficial, preferi pedi ajuda.
Siceros Agradecimentos
O Texto é esse abaixo:

*Desconhece-se se, nesta data, as cricanças residiam em Portugal*

13 אפריל 2008 01:14

Veka
מספר הודעות: 3
Obrigado

13 אפריל 2008 01:32

lilian canale
מספר הודעות: 14972
"cricanças"???