Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Πορτογαλικά - Desconhece-se se nesta data...as cricanças...

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΠορτογαλικάΓερμανικά

Κατηγορία Chat - Επιχείρηση/Εργασίες

τίτλος
Desconhece-se se nesta data...as cricanças...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από Veka
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά

Desconhece-se se, nesta data, as crianças residiam em Portugal.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Por favor essa é uma traduçao para um Texto Oficial.Preciso Urgente.Obrigado!
Τελευταία επεξεργασία από casper tavernello - 13 Απρίλιος 2008 02:15





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

13 Απρίλιος 2008 00:20

casper tavernello
Αριθμός μηνυμάτων: 5057
Desconhece-se se, nesta data, as cricanças residiam em Portugal.

13 Απρίλιος 2008 00:33

Veka
Αριθμός μηνυμάτων: 3
Olá Casper,
Sou nova nesse site e ainda nao sei bem como usar...
Eu solicitei uma Traducao dessa frase em Alemao, e tenho certa Urgencia.
Poderias me ajudar, pois nao sei muito bem o tempos, verbos corretos e como seria pra um documento Oficial, preferi pedi ajuda.
Siceros Agradecimentos
O Texto é esse abaixo:

*Desconhece-se se, nesta data, as cricanças residiam em Portugal*

13 Απρίλιος 2008 01:14

Veka
Αριθμός μηνυμάτων: 3
Obrigado

13 Απρίλιος 2008 01:32

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
"cricanças"???