Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Švédsky-Anglicky - Hur har ni det i Egypten? Adolf o Alfred är i...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: ŠvédskyAnglickyDánsky

Kategória Veta

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
Hur har ni det i Egypten? Adolf o Alfred är i...
Text
Pridal(a) mamma_gun
Zdrojový jazyk: Švédsky

Hur har ni det i Egypten?
Adolf o Alfred är i skolan, men dom längtar tillbaka till solen o värmen.
Dom vill tillbaka för att träffa er också!
Vi har sett hotellet på internet och funderar på att komma tillbaka.
Hur har Mohamed det?
Jobbar han kvar på hotellet?
Nu börjar det att bli vår här i Sverige. Idag skiner solen, men det har varit kallt hela vintern.

Titul
How are things in Egypt? Adolf and Alfred are in school ...
Preklad
Anglicky

Preložil(a) Katawest
Cieľový jazyk: Anglicky

How are things in Egypt? Adolf and Alfred are in school, but they wish they were back in the sun and the heat. They want to go back to see you too! We have seen the hotel on the Internet and think of going back.
How is Mohamed doing? Is he still working at the hotel?
Now, spring is starting here in Sweden. Today the sun is shining, but the whole winter has been cold.
Nakoniec potvrdené alebo vydané lilian canale - 22 apríla 2008 19:52





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

22 apríla 2008 18:41

casper tavernello
Počet príspevkov: 5057
Det finns två "and" mellan "Internet" och "think" i din översättning, Katawest.

22 apríla 2008 20:17

Katawest
Počet príspevkov: 8
Gör det??? Ren lapsus i så fall - förlåt!