Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



35Preklad - Latinčina-Brazílska portugalčina - Dies Irae Dies Illa-Requiém Dies irae, dies...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: LatinčinaBrazílska portugalčinaRumunsky

Kategória Pieseň

Titul
Dies Irae Dies Illa-Requiém Dies irae, dies...
Text
Pridal(a) Jiunyour
Zdrojový jazyk: Latinčina

Dies Irae Dies Illa-Requiém

Dies irae, dies illa solvet saeclumin favilla, test David cum Sybilla.
Quantus tremor est futurus,
quando judex est venturus cuncta strite discussurus.
Poznámky k prekladu
Esta é a letra de uma famosa musica de W. A. Mozart!!!!
Provavelmente para a igreja da época dele. O famoso KV(626).
Acho linda em latim mesmo, mas gostaria de saber a tradução!!! Porém não sei falar nenhuma língua fora o Português do Brasil!!!

Titul
Dia da Ira, aquele dia-Réquiem
Preklad
Brazílska portugalčina

Preložil(a) Cammello
Cieľový jazyk: Brazílska portugalčina

Dia da Ira, aquele dia-Réquiem

Dia da ira, aquele dia em que os séculos vão se desfazer em cinzas, testemunham Davi e Sibila!
Quanto terror há de vir,
quando o juiz vier, para julgar a todos irrestritamente!
Poznámky k prekladu
yes...the latin "tremor" has "terror" as meaning
Nakoniec potvrdené alebo vydané casper tavernello - 30 septembra 2010 08:04