Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Brazílska portugalčina-Německy - oi  tudo bem 21.05.2008

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: Brazílska portugalčinaNěmecky

Kategória voľné písanie - Každodenný život

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
oi  tudo bem 21.05.2008
Text
Pridal(a) haitoo
Zdrojový jazyk: Brazílska portugalčina

oi, tudo bem. Eu já estou na Espanha e a cidade em que estou se chama Bilboa Viscaia e se quiser falar comigo liga neste número de telefone
Poznámky k prekladu
diacritics edited <Lilian>

before edition:
oi tudo eu ja estou na espña y a cidade k eu estou si chama bilboa viscaia y si quiser falar conmigo liga nest numero de telefono

Titul
Hallo, alles klar.
Preklad
Německy

Preložil(a) italo07
Cieľový jazyk: Německy

Hallo, alles klar. Ich bin schon in Spanien und die Stadt, in der ich mich befinde, heißt Bilbao (Biskaya), und wenn du mit mir reden willst, ruf' mich unter dieser Telefonnummer an
Poznámky k prekladu
22.05.08:
Ich habe nachträglich "Biskaya" in Klammern gesetzt. Biskaya ist eine spanische Provinz in der autonomen Region Baskenland und die Stadt Bilbao ist die Hauptstadt dieser Provinz.
Nakoniec potvrdené alebo vydané iamfromaustria - 19 júla 2008 11:24





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

18 júna 2008 18:32

Claudia Gottel schuarcz
Počet príspevkov: 5
......,rufe mich....

18 júna 2008 18:44

italo07
Počet príspevkov: 1474
Liebe Claudia,

der Imperativ des Verbes "rufen" kann sowohl "rufe" als auch "ruf" heißen!