Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kireno cha Kibrazili-Kijerumani - oi  tudo bem 21.05.2008

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: Kireno cha KibraziliKijerumani

Category Free writing - Daily life

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
oi  tudo bem 21.05.2008
Nakala
Tafsiri iliombwa na haitoo
Lugha ya kimaumbile: Kireno cha Kibrazili

oi, tudo bem. Eu já estou na Espanha e a cidade em que estou se chama Bilboa Viscaia e se quiser falar comigo liga neste número de telefone
Maelezo kwa mfasiri
diacritics edited <Lilian>

before edition:
oi tudo eu ja estou na espña y a cidade k eu estou si chama bilboa viscaia y si quiser falar conmigo liga nest numero de telefono

Kichwa
Hallo, alles klar.
Tafsiri
Kijerumani

Ilitafsiriwa na italo07
Lugha inayolengwa: Kijerumani

Hallo, alles klar. Ich bin schon in Spanien und die Stadt, in der ich mich befinde, heißt Bilbao (Biskaya), und wenn du mit mir reden willst, ruf' mich unter dieser Telefonnummer an
Maelezo kwa mfasiri
22.05.08:
Ich habe nachträglich "Biskaya" in Klammern gesetzt. Biskaya ist eine spanische Provinz in der autonomen Region Baskenland und die Stadt Bilbao ist die Hauptstadt dieser Provinz.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na iamfromaustria - 19 Julai 2008 11:24





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

18 Juni 2008 18:32

Claudia Gottel schuarcz
Idadi ya ujumbe: 5
......,rufe mich....

18 Juni 2008 18:44

italo07
Idadi ya ujumbe: 1474
Liebe Claudia,

der Imperativ des Verbes "rufen" kann sowohl "rufe" als auch "ruf" heißen!