Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Portugheză braziliană-Germană - oi  tudo bem 21.05.2008

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Portugheză brazilianăGermană

Categorie Scriere liberă - Viaţa cotidiană

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
oi  tudo bem 21.05.2008
Text
Înscris de haitoo
Limba sursă: Portugheză braziliană

oi, tudo bem. Eu já estou na Espanha e a cidade em que estou se chama Bilboa Viscaia e se quiser falar comigo liga neste número de telefone
Observaţii despre traducere
diacritics edited <Lilian>

before edition:
oi tudo eu ja estou na espña y a cidade k eu estou si chama bilboa viscaia y si quiser falar conmigo liga nest numero de telefono

Titlu
Hallo, alles klar.
Traducerea
Germană

Tradus de italo07
Limba ţintă: Germană

Hallo, alles klar. Ich bin schon in Spanien und die Stadt, in der ich mich befinde, heißt Bilbao (Biskaya), und wenn du mit mir reden willst, ruf' mich unter dieser Telefonnummer an
Observaţii despre traducere
22.05.08:
Ich habe nachträglich "Biskaya" in Klammern gesetzt. Biskaya ist eine spanische Provinz in der autonomen Region Baskenland und die Stadt Bilbao ist die Hauptstadt dieser Provinz.
Validat sau editat ultima dată de către iamfromaustria - 19 Iulie 2008 11:24





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

18 Iunie 2008 18:32

Claudia Gottel schuarcz
Numărul mesajelor scrise: 5
......,rufe mich....

18 Iunie 2008 18:44

italo07
Numărul mesajelor scrise: 1474
Liebe Claudia,

der Imperativ des Verbes "rufen" kann sowohl "rufe" als auch "ruf" heißen!