Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Litovčina-Anglicky - Buvo Ispanijos laivyno plÄ—Å¡ikas. iÅ¡ ispanų...
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Titul
Buvo Ispanijos laivyno plėšikas. iš ispanų...
Text
Pridal(a)
iewuse000
Zdrojový jazyk: Litovčina
Buvo Ispanijos laivyno plėšikas. iš ispanų pagrobė 30 tonų sidabro. terorizavo ispanų kolonijas
Poznámky k prekladu
JAV USA
Titul
He was a pirate in the Spanish navy...
Preklad
Anglicky
Preložil(a)
inga_espania
Cieľový jazyk: Anglicky
He was a pirate in the Spanish navy and robbed 30 tons of silver. He terrorized Spanish colonies.
Poznámky k prekladu
30 tons = 66139 pounds
Nakoniec potvrdené alebo vydané
lilian canale
- 6 júna 2008 00:44
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
5 júna 2008 22:42
ollka
Počet príspevkov: 149
I'd say he stole the gold - people get robbed, things get stolen.