Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Litova-Angla - Buvo Ispanijos laivyno plėšikas. iš ispanų...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Titolo
Buvo Ispanijos laivyno plėšikas. iš ispanų...
Teksto
Submetigx per
iewuse000
Font-lingvo: Litova
Buvo Ispanijos laivyno plėšikas. iš ispanų pagrobė 30 tonų sidabro. terorizavo ispanų kolonijas
Rimarkoj pri la traduko
JAV USA
Titolo
He was a pirate in the Spanish navy...
Traduko
Angla
Tradukita per
inga_espania
Cel-lingvo: Angla
He was a pirate in the Spanish navy and robbed 30 tons of silver. He terrorized Spanish colonies.
Rimarkoj pri la traduko
30 tons = 66139 pounds
Laste validigita aŭ redaktita de
lilian canale
- 6 Junio 2008 00:44
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
5 Junio 2008 22:42
ollka
Nombro da afiŝoj: 149
I'd say he stole the gold - people get robbed, things get stolen.