Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Lietuvių-Anglų - Buvo Ispanijos laivyno plÄ—Å¡ikas. iÅ¡ ispanų...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
Buvo Ispanijos laivyno plėšikas. iš ispanų...
Tekstas
Pateikta
iewuse000
Originalo kalba: Lietuvių
Buvo Ispanijos laivyno plėšikas. iš ispanų pagrobė 30 tonų sidabro. terorizavo ispanų kolonijas
Pastabos apie vertimą
JAV USA
Pavadinimas
He was a pirate in the Spanish navy...
Vertimas
Anglų
Išvertė
inga_espania
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
He was a pirate in the Spanish navy and robbed 30 tons of silver. He terrorized Spanish colonies.
Pastabos apie vertimą
30 tons = 66139 pounds
Validated by
lilian canale
- 6 birželis 2008 00:44
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
5 birželis 2008 22:42
ollka
Žinučių kiekis: 149
I'd say he stole the gold - people get robbed, things get stolen.