Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Turecky-Italsky - ellerini uzat kalbinle hisset yorgun kalbimi...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: TureckyFrancúzskyItalskyArabskyHebrejsky

Kategória Poézia - Láska/ Priateľstvo

Titul
ellerini uzat kalbinle hisset yorgun kalbimi...
Text
Pridal(a) erdi
Zdrojový jazyk: Turecky

Ellerini uzat kalbinle hisset yorgun kalbimi, bitmeyen acılarımı.Zorluklarla dolu hayatıma anlam kat.Kalbinin sesini dinle bırak o götürsün seni gideceğin yere.
Poznámky k prekladu
kadına

Titul
alzati le mani....
Preklad
Italsky

Preložil(a) delvin
Cieľový jazyk: Italsky

alza le mani, senti il mio cuore stanco e i miei dolori che non finiscono mai. Aggiunge il senso nella mia vita che è piena di difficoltà.. senti la voce del tuo cuore e và dove ti porta il cuore..
Nakoniec potvrdené alebo vydané ali84 - 24 júna 2008 19:45





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

24 júna 2008 11:21

Mariketta
Počet príspevkov: 107
Attenendomi al francese avrei detto
"Tendi le tue mani, ascolta il mio cuore stanco/affaticato, i miei dolori infiniti. Dai un senso alla mia vita piena di difficoltà. Ascolta la voce del tuo cuore, lascia che ti trascini dove tu devi arrivare"