Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-意大利语 - ellerini uzat kalbinle hisset yorgun kalbimi...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语法语意大利语阿拉伯语希伯来语

讨论区 诗歌 - 爱 / 友谊

标题
ellerini uzat kalbinle hisset yorgun kalbimi...
正文
提交 erdi
源语言: 土耳其语

Ellerini uzat kalbinle hisset yorgun kalbimi, bitmeyen acılarımı.Zorluklarla dolu hayatıma anlam kat.Kalbinin sesini dinle bırak o götürsün seni gideceğin yere.
给这篇翻译加备注
kadına

标题
alzati le mani....
翻译
意大利语

翻译 delvin
目的语言: 意大利语

alza le mani, senti il mio cuore stanco e i miei dolori che non finiscono mai. Aggiunge il senso nella mia vita che è piena di difficoltà.. senti la voce del tuo cuore e và dove ti porta il cuore..
ali84认可或编辑 - 2008年 六月 24日 19:45





最近发帖

作者
帖子

2008年 六月 24日 11:21

Mariketta
文章总计: 107
Attenendomi al francese avrei detto
"Tendi le tue mani, ascolta il mio cuore stanco/affaticato, i miei dolori infiniti. Dai un senso alla mia vita piena di difficoltà. Ascolta la voce del tuo cuore, lascia che ti trascini dove tu devi arrivare"