Traducerea - Turcă-Italiană - ellerini uzat kalbinle hisset yorgun kalbimi...Status actual Traducerea
Categorie Poezie - Dragoste/Prietenie | ellerini uzat kalbinle hisset yorgun kalbimi... | | Limba sursă: Turcă
Ellerini uzat kalbinle hisset yorgun kalbimi, bitmeyen acılarımı.Zorluklarla dolu hayatıma anlam kat.Kalbinin sesini dinle bırak o götürsün seni gideceÄŸin yere. | Observaţii despre traducere | |
|
| | TraducereaItaliană Tradus de delvin | Limba ţintă: Italiană
alza le mani, senti il mio cuore stanco e i miei dolori che non finiscono mai. Aggiunge il senso nella mia vita che è piena di difficoltà .. senti la voce del tuo cuore e và dove ti porta il cuore.. |
|
Validat sau editat ultima dată de către ali84 - 24 Iunie 2008 19:45
Ultimele mesaje | | | | | 24 Iunie 2008 11:21 | | | Attenendomi al francese avrei detto
"Tendi le tue mani, ascolta il mio cuore stanco/affaticato, i miei dolori infiniti. Dai un senso alla mia vita piena di difficoltà . Ascolta la voce del tuo cuore, lascia che ti trascini dove tu devi arrivare" |
|
|