Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Rumunsky-Rusky - Cartea era

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: RumunskyAnglickyRusky

Kategória Beletria / Príbeh

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
Cartea era
Text
Pridal(a) markova
Zdrojový jazyk: Rumunsky

Cartea era legată în piele gălbuie. Fiecare din cele şaptesprezece cântece avea o ilustraţie. Culoarea dominantă era un albastru turcoaz.

Titul
Книга была
Preklad
Rusky

Preložil(a) imogilnitskaya
Cieľový jazyk: Rusky

Книга была перевязана желтоватой кожей. Каждая из семнадцати песен была с иллюстрациями. Доминирующим цветом был бирюзовый.
Nakoniec potvrdené alebo vydané Garret - 5 júla 2008 18:59





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

4 júla 2008 18:20

Sunnybebek
Počet príspevkov: 758
Правильнее будет перевести: книга была переплетена в желтоватую кожу, или даже книга была в переплете из желтоватой кожи. Так будет более "по-русски".

4 júla 2008 18:44

marcelo alves
Počet príspevkov: 13
na tradução está escrito que a cor predominante era turquesa, e o correto é a cor predominante era o azul turquesa. Apesar desse erro o texto todo em si carece de algum sentido, porque na primeira frase diz que o livro foi obrigado a uma pele amarelada... fica assim a dúvida quanto a coesâo textual.