Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Rumana-Rusa - Cartea era

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: RumanaAnglaRusa

Kategorio Fikcio / Rakonto

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Cartea era
Teksto
Submetigx per markova
Font-lingvo: Rumana

Cartea era legată în piele gălbuie. Fiecare din cele şaptesprezece cântece avea o ilustraţie. Culoarea dominantă era un albastru turcoaz.

Titolo
Книга была
Traduko
Rusa

Tradukita per imogilnitskaya
Cel-lingvo: Rusa

Книга была перевязана желтоватой кожей. Каждая из семнадцати песен была с иллюстрациями. Доминирующим цветом был бирюзовый.
Laste validigita aŭ redaktita de Garret - 5 Julio 2008 18:59





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

4 Julio 2008 18:20

Sunnybebek
Nombro da afiŝoj: 758
Правильнее будет перевести: книга была переплетена в желтоватую кожу, или даже книга была в переплете из желтоватой кожи. Так будет более "по-русски".

4 Julio 2008 18:44

marcelo alves
Nombro da afiŝoj: 13
na tradução está escrito que a cor predominante era turquesa, e o correto é a cor predominante era o azul turquesa. Apesar desse erro o texto todo em si carece de algum sentido, porque na primeira frase diz que o livro foi obrigado a uma pele amarelada... fica assim a dúvida quanto a coesâo textual.