Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Anglicky-Esperantom - Cucumis on US TV ?

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: AnglickyŠpanielskyBrazílska portugalčinaRumunskyRuskyFrancúzskyKatalánskyArabskyŠvédskyDánskyNórskyPoľskyEsperantomItalskyPortugalskyHebrejskyBulharčinaMaďarskyHolandskyGréckyČínsky (zj.)FínskyFaerčinaLitovčinaNěmeckyJaponskyUkrajinštinaAlbánskyKorejsky

Kategória Webová stránka / Blog / Fórum - Počítače / Internet

Titul
Cucumis on US TV ?
Text
Pridal(a) cucumis
Zdrojový jazyk: Anglicky

Cucumis has been reviewed on US tv WBALTV. You can watch the video here, the cucumis review start after 1 minute.

I don't know anything about this tv channel WBALTV, maybe our north american members can help ?

Btw, Cucumis is 3 years old now.

Titul
Cucumis en usona televido?
Preklad
Esperantom

Preložil(a) ellasevia
Cieľový jazyk: Esperantom

Cucumis estas revuita de usona televido WBALTV. Vi povas spekti la videon ĉi tie, la recenzo komencas post unu minuto.

Mi scias nenion pri tiu televidkanalo WBALTV, ĉu eble niaj usonaj membroj povas helpi?

Parenteze, Cucumis estas tri-jara nun.


Nakoniec potvrdené alebo vydané goncin - 15 augusta 2008 01:07





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

14 augusta 2008 13:05

goncin
Počet príspevkov: 3706
ellasevia,

Cucumis estas revuita de usona televido WBALTV. Vi povas spekti la videon ĉi tie, la recenzo komencas post unu minuto.

Mi scias nenion (aŭ: ne scias ion) pri tiu televidkanalo WBALTV, ĉu eble niaj usonaj membroj povas helpi?

Parenteze, Cucumis estas tri-jara nun.

----------

Rimarkoj:
1) "Ekas" ne estas malkorekta, sed estas malofta formo.

3) Esperanto, kiel la angla, ne povas havi pli da du neantaj vortoj en ĉiu frazo.

3) "Estas tri-jara" estas prefereble.

14 augusta 2008 14:32

ellasevia
Počet príspevkov: 145
Dankon.