Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Brazílska portugalčina-Německy - Eu e Você. Te adoro mais que tudo....

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: Brazílska portugalčinaFrancúzskyNěmeckyAnglicky

Titul
Eu e Você. Te adoro mais que tudo....
Text
Pridal(a) carolzinha202
Zdrojový jazyk: Brazílska portugalčina

Eu e Você.

Te adoro mais que tudo.

Te adoro.

Te amo.

Te quero.

Titul
Ich und du
Preklad
Německy

Preložil(a) Rodrigues
Cieľový jazyk: Německy

Ich und Du.

Ich liebe dich über alles.

Ich verehre dich.

Ich liebe dich.

Ich will dich.
Nakoniec potvrdené alebo vydané iamfromaustria - 26 septembra 2008 22:12





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

26 septembra 2008 23:18

Rodrigues
Počet príspevkov: 1621
Der zweite Satz ist jedoch trotzdem "Ich verehre dich über alles", wenn man nach dem portugiesischen Originaltext geht: Siehe, da sind die Verben "adorar" in beiden Zeilen! - Warum machst du dann "lieben" draus?
Hatte beim Übersetzen schon bemerkt, dass die französische Übersetzung vom Original in diesem Punkt abweicht.