Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kireno cha Kibrazili-Kijerumani - Eu e Você. Te adoro mais que tudo....

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: Kireno cha KibraziliKifaransaKijerumaniKiingereza

Kichwa
Eu e Você. Te adoro mais que tudo....
Nakala
Tafsiri iliombwa na carolzinha202
Lugha ya kimaumbile: Kireno cha Kibrazili

Eu e Você.

Te adoro mais que tudo.

Te adoro.

Te amo.

Te quero.

Kichwa
Ich und du
Tafsiri
Kijerumani

Ilitafsiriwa na Rodrigues
Lugha inayolengwa: Kijerumani

Ich und Du.

Ich liebe dich über alles.

Ich verehre dich.

Ich liebe dich.

Ich will dich.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na iamfromaustria - 26 Septemba 2008 22:12





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

26 Septemba 2008 23:18

Rodrigues
Idadi ya ujumbe: 1621
Der zweite Satz ist jedoch trotzdem "Ich verehre dich über alles", wenn man nach dem portugiesischen Originaltext geht: Siehe, da sind die Verben "adorar" in beiden Zeilen! - Warum machst du dann "lieben" draus?
Hatte beim Übersetzen schon bemerkt, dass die französische Übersetzung vom Original in diesem Punkt abweicht.