Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Portugheză braziliană-Germană - Eu e Você. Te adoro mais que tudo....

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Portugheză brazilianăFrancezăGermanăEngleză

Titlu
Eu e Você. Te adoro mais que tudo....
Text
Înscris de carolzinha202
Limba sursă: Portugheză braziliană

Eu e Você.

Te adoro mais que tudo.

Te adoro.

Te amo.

Te quero.

Titlu
Ich und du
Traducerea
Germană

Tradus de Rodrigues
Limba ţintă: Germană

Ich und Du.

Ich liebe dich über alles.

Ich verehre dich.

Ich liebe dich.

Ich will dich.
Validat sau editat ultima dată de către iamfromaustria - 26 Septembrie 2008 22:12





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

26 Septembrie 2008 23:18

Rodrigues
Numărul mesajelor scrise: 1621
Der zweite Satz ist jedoch trotzdem "Ich verehre dich über alles", wenn man nach dem portugiesischen Originaltext geht: Siehe, da sind die Verben "adorar" in beiden Zeilen! - Warum machst du dann "lieben" draus?
Hatte beim Übersetzen schon bemerkt, dass die französische Übersetzung vom Original in diesem Punkt abweicht.