Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Italsky-Holandsky - ciao amore, mi piace tantissimo ...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: ItalskyHolandsky

Kategória Láska/ Priateľstvo

Titul
ciao amore, mi piace tantissimo ...
Text
Pridal(a) Deba
Zdrojový jazyk: Italsky

ciao amore, mi piace tantissimo parlare con te sai? sei davvero speciale e sono tanto felice di averti trovato. sei il mio angioletto.
bacio dolce
Poznámky k prekladu
da tradurre in olandese parlato in Belgio(fiammingo) grazie

Titul
Hallo schat...
Preklad
Holandsky

Preložil(a) kathyaigner
Cieľový jazyk: Holandsky

Hallo schat,
ik praat heel graag met u, wete dat?
Gij zijt heel speciaal en ik ben zo blij dat ik u heb gevonden. Gij zijt mijn engeltje.
Dikke kus
Nakoniec potvrdené alebo vydané Lein - 13 októbra 2008 18:15





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

10 októbra 2008 10:37

Lein
Počet príspevkov: 3389
Hoi Kathy

'ik hou er heel veel van om met je te praten' zou de correcte vorm zijn. Maar mooier is denk ik 'ik praat heel graag met je'.

Omdat hier specifiek een Vlaamse vertaling is gevraagd, ga ik vragen of onze Vlaamse powercucumers er even naar kunnen kijken.
Kfeto en Urunghai, moet hier meer 'u' en 'gij' in en moet er nog wat anders veranderd?

Dank jullie wel!

CC: kfeto Urunghai

10 októbra 2008 18:44

Urunghai
Počet príspevkov: 464
Aha, eindelijk erkenning! hehe

Ik zou dit er van maken:
"Hallo schat,
ik praat heel graag met u, wete dat?
Gij zijt heel speciaal en ik ben zo blij dat ik u heb gevonden. Gij zijt mijn engeltje. Dikke kus"

Andere versie:
"Dag sjoe, ik klap heel geire me a, wete da? Gij zij eel speciaal en ik zen zo blij dak a heb gevonnen. Gij zij mijnen engel. Dikke kus"

10 októbra 2008 18:46

Lein
Počet príspevkov: 3389
Die laatste versie doet me denken aan Pallieter

10 októbra 2008 21:53

Deba
Počet príspevkov: 1
Sorry can you explain me in english what you said? please.... I wrote that message at my friend and he understood everything...so maybe even Kathy was right...

13 októbra 2008 14:05

Lein
Počet príspevkov: 3389
Oh, ok!
Anyone from Flanders would understand it - it's just not quite correct Flemish!
Kathy, could you correct using Urunghai's suggestions?