Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Italų-Olandų - ciao amore, mi piace tantissimo ...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ItalųOlandų

Kategorija Meilė / Draugystė

Pavadinimas
ciao amore, mi piace tantissimo ...
Tekstas
Pateikta Deba
Originalo kalba: Italų

ciao amore, mi piace tantissimo parlare con te sai? sei davvero speciale e sono tanto felice di averti trovato. sei il mio angioletto.
bacio dolce
Pastabos apie vertimą
da tradurre in olandese parlato in Belgio(fiammingo) grazie

Pavadinimas
Hallo schat...
Vertimas
Olandų

Išvertė kathyaigner
Kalba, į kurią verčiama: Olandų

Hallo schat,
ik praat heel graag met u, wete dat?
Gij zijt heel speciaal en ik ben zo blij dat ik u heb gevonden. Gij zijt mijn engeltje.
Dikke kus
Validated by Lein - 13 spalis 2008 18:15





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

10 spalis 2008 10:37

Lein
Žinučių kiekis: 3389
Hoi Kathy

'ik hou er heel veel van om met je te praten' zou de correcte vorm zijn. Maar mooier is denk ik 'ik praat heel graag met je'.

Omdat hier specifiek een Vlaamse vertaling is gevraagd, ga ik vragen of onze Vlaamse powercucumers er even naar kunnen kijken.
Kfeto en Urunghai, moet hier meer 'u' en 'gij' in en moet er nog wat anders veranderd?

Dank jullie wel!

CC: kfeto Urunghai

10 spalis 2008 18:44

Urunghai
Žinučių kiekis: 464
Aha, eindelijk erkenning! hehe

Ik zou dit er van maken:
"Hallo schat,
ik praat heel graag met u, wete dat?
Gij zijt heel speciaal en ik ben zo blij dat ik u heb gevonden. Gij zijt mijn engeltje. Dikke kus"

Andere versie:
"Dag sjoe, ik klap heel geire me a, wete da? Gij zij eel speciaal en ik zen zo blij dak a heb gevonnen. Gij zij mijnen engel. Dikke kus"

10 spalis 2008 18:46

Lein
Žinučių kiekis: 3389
Die laatste versie doet me denken aan Pallieter

10 spalis 2008 21:53

Deba
Žinučių kiekis: 1
Sorry can you explain me in english what you said? please.... I wrote that message at my friend and he understood everything...so maybe even Kathy was right...

13 spalis 2008 14:05

Lein
Žinučių kiekis: 3389
Oh, ok!
Anyone from Flanders would understand it - it's just not quite correct Flemish!
Kathy, could you correct using Urunghai's suggestions?