Vertaling - Italiaans-Nederlands - ciao amore, mi piace tantissimo ...Huidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ![Italiaans](../images/lang/btnflag_it.gif) ![Nederlands](../images/flag_du.gif)
Categorie Liefde/Vriendschap | ciao amore, mi piace tantissimo ... | Tekst Opgestuurd door Deba | Uitgangs-taal: Italiaans
ciao amore, mi piace tantissimo parlare con te sai? sei davvero speciale e sono tanto felice di averti trovato. sei il mio angioletto. bacio dolce | Details voor de vertaling | da tradurre in olandese parlato in Belgio(fiammingo) grazie |
|
| | | Doel-taal: Nederlands
Hallo schat, ik praat heel graag met u, wete dat? Gij zijt heel speciaal en ik ben zo blij dat ik u heb gevonden. Gij zijt mijn engeltje. Dikke kus |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Lein - 13 oktober 2008 18:15
Laatste bericht | | | | | 10 oktober 2008 10:37 | | ![](../avatars/144620.img) LeinAantal berichten: 3389 | Hoi Kathy
'ik hou er heel veel van om met je te praten' zou de correcte vorm zijn. Maar mooier is denk ik 'ik praat heel graag met je'.
Omdat hier specifiek een Vlaamse vertaling is gevraagd, ga ik vragen of onze Vlaamse powercucumers er even naar kunnen kijken.
Kfeto en Urunghai, moet hier meer 'u' en 'gij' in en moet er nog wat anders veranderd?
Dank jullie wel! CC: kfeto Urunghai | | | 10 oktober 2008 18:44 | | | Aha, eindelijk erkenning! hehe
Ik zou dit er van maken:
"Hallo schat,
ik praat heel graag met u, wete dat?
Gij zijt heel speciaal en ik ben zo blij dat ik u heb gevonden. Gij zijt mijn engeltje. Dikke kus"
Andere versie:
"Dag sjoe, ik klap heel geire me a, wete da? Gij zij eel speciaal en ik zen zo blij dak a heb gevonnen. Gij zij mijnen engel. Dikke kus"
| | | 10 oktober 2008 18:46 | | ![](../avatars/144620.img) LeinAantal berichten: 3389 | Die laatste versie doet me denken aan Pallieter ![](../images/emo/wink.png) | | | 10 oktober 2008 21:53 | | ![](../images/profile1.gif) DebaAantal berichten: 1 | Sorry can you explain me in english what you said? please.... ![](../images/emo/smile.png) I wrote that message at my friend and he understood everything...so maybe even Kathy was right... ![](../images/emo/wink.png) | | | 13 oktober 2008 14:05 | | ![](../avatars/144620.img) LeinAantal berichten: 3389 | Oh, ok!
Anyone from Flanders would understand it - it's just not quite correct Flemish!
Kathy, could you correct using Urunghai's suggestions? |
|
|