Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Talijanski-Nizozemski - ciao amore, mi piace tantissimo ...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TalijanskiNizozemski

Kategorija Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
ciao amore, mi piace tantissimo ...
Tekst
Poslao Deba
Izvorni jezik: Talijanski

ciao amore, mi piace tantissimo parlare con te sai? sei davvero speciale e sono tanto felice di averti trovato. sei il mio angioletto.
bacio dolce
Primjedbe o prijevodu
da tradurre in olandese parlato in Belgio(fiammingo) grazie

Naslov
Hallo schat...
Prevođenje
Nizozemski

Preveo kathyaigner
Ciljni jezik: Nizozemski

Hallo schat,
ik praat heel graag met u, wete dat?
Gij zijt heel speciaal en ik ben zo blij dat ik u heb gevonden. Gij zijt mijn engeltje.
Dikke kus
Posljednji potvrdio i uredio Lein - 13 listopad 2008 18:15





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

10 listopad 2008 10:37

Lein
Broj poruka: 3389
Hoi Kathy

'ik hou er heel veel van om met je te praten' zou de correcte vorm zijn. Maar mooier is denk ik 'ik praat heel graag met je'.

Omdat hier specifiek een Vlaamse vertaling is gevraagd, ga ik vragen of onze Vlaamse powercucumers er even naar kunnen kijken.
Kfeto en Urunghai, moet hier meer 'u' en 'gij' in en moet er nog wat anders veranderd?

Dank jullie wel!

CC: kfeto Urunghai

10 listopad 2008 18:44

Urunghai
Broj poruka: 464
Aha, eindelijk erkenning! hehe

Ik zou dit er van maken:
"Hallo schat,
ik praat heel graag met u, wete dat?
Gij zijt heel speciaal en ik ben zo blij dat ik u heb gevonden. Gij zijt mijn engeltje. Dikke kus"

Andere versie:
"Dag sjoe, ik klap heel geire me a, wete da? Gij zij eel speciaal en ik zen zo blij dak a heb gevonnen. Gij zij mijnen engel. Dikke kus"

10 listopad 2008 18:46

Lein
Broj poruka: 3389
Die laatste versie doet me denken aan Pallieter

10 listopad 2008 21:53

Deba
Broj poruka: 1
Sorry can you explain me in english what you said? please.... I wrote that message at my friend and he understood everything...so maybe even Kathy was right...

13 listopad 2008 14:05

Lein
Broj poruka: 3389
Oh, ok!
Anyone from Flanders would understand it - it's just not quite correct Flemish!
Kathy, could you correct using Urunghai's suggestions?