Traducerea - Italiană-Olandeză - ciao amore, mi piace tantissimo ...Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:  
Categorie Dragoste/Prietenie | ciao amore, mi piace tantissimo ... | | Limba sursă: Italiană
ciao amore, mi piace tantissimo parlare con te sai? sei davvero speciale e sono tanto felice di averti trovato. sei il mio angioletto. bacio dolce | Observaţii despre traducere | da tradurre in olandese parlato in Belgio(fiammingo) grazie |
|
| | | Limba ţintă: Olandeză
Hallo schat, ik praat heel graag met u, wete dat? Gij zijt heel speciaal en ik ben zo blij dat ik u heb gevonden. Gij zijt mijn engeltje. Dikke kus |
|
Validat sau editat ultima dată de către Lein - 13 Octombrie 2008 18:15
Ultimele mesaje | | | | | 10 Octombrie 2008 10:37 | |  LeinNumărul mesajelor scrise: 3389 | Hoi Kathy
'ik hou er heel veel van om met je te praten' zou de correcte vorm zijn. Maar mooier is denk ik 'ik praat heel graag met je'.
Omdat hier specifiek een Vlaamse vertaling is gevraagd, ga ik vragen of onze Vlaamse powercucumers er even naar kunnen kijken.
Kfeto en Urunghai, moet hier meer 'u' en 'gij' in en moet er nog wat anders veranderd?
Dank jullie wel! CC: kfeto Urunghai | | | 10 Octombrie 2008 18:44 | | | Aha, eindelijk erkenning! hehe
Ik zou dit er van maken:
"Hallo schat,
ik praat heel graag met u, wete dat?
Gij zijt heel speciaal en ik ben zo blij dat ik u heb gevonden. Gij zijt mijn engeltje. Dikke kus"
Andere versie:
"Dag sjoe, ik klap heel geire me a, wete da? Gij zij eel speciaal en ik zen zo blij dak a heb gevonnen. Gij zij mijnen engel. Dikke kus"
| | | 10 Octombrie 2008 18:46 | |  LeinNumărul mesajelor scrise: 3389 | Die laatste versie doet me denken aan Pallieter  | | | 10 Octombrie 2008 21:53 | |  DebaNumărul mesajelor scrise: 1 | Sorry can you explain me in english what you said? please....  I wrote that message at my friend and he understood everything...so maybe even Kathy was right...  | | | 13 Octombrie 2008 14:05 | |  LeinNumărul mesajelor scrise: 3389 | Oh, ok!
Anyone from Flanders would understand it - it's just not quite correct Flemish!
Kathy, could you correct using Urunghai's suggestions? |
|
|