Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiitaliano-Kiholanzi - ciao amore, mi piace tantissimo ...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiitalianoKiholanzi

Category Love / Friendship

Kichwa
ciao amore, mi piace tantissimo ...
Nakala
Tafsiri iliombwa na Deba
Lugha ya kimaumbile: Kiitaliano

ciao amore, mi piace tantissimo parlare con te sai? sei davvero speciale e sono tanto felice di averti trovato. sei il mio angioletto.
bacio dolce
Maelezo kwa mfasiri
da tradurre in olandese parlato in Belgio(fiammingo) grazie

Kichwa
Hallo schat...
Tafsiri
Kiholanzi

Ilitafsiriwa na kathyaigner
Lugha inayolengwa: Kiholanzi

Hallo schat,
ik praat heel graag met u, wete dat?
Gij zijt heel speciaal en ik ben zo blij dat ik u heb gevonden. Gij zijt mijn engeltje.
Dikke kus
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Lein - 13 Oktoba 2008 18:15





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

10 Oktoba 2008 10:37

Lein
Idadi ya ujumbe: 3389
Hoi Kathy

'ik hou er heel veel van om met je te praten' zou de correcte vorm zijn. Maar mooier is denk ik 'ik praat heel graag met je'.

Omdat hier specifiek een Vlaamse vertaling is gevraagd, ga ik vragen of onze Vlaamse powercucumers er even naar kunnen kijken.
Kfeto en Urunghai, moet hier meer 'u' en 'gij' in en moet er nog wat anders veranderd?

Dank jullie wel!

CC: kfeto Urunghai

10 Oktoba 2008 18:44

Urunghai
Idadi ya ujumbe: 464
Aha, eindelijk erkenning! hehe

Ik zou dit er van maken:
"Hallo schat,
ik praat heel graag met u, wete dat?
Gij zijt heel speciaal en ik ben zo blij dat ik u heb gevonden. Gij zijt mijn engeltje. Dikke kus"

Andere versie:
"Dag sjoe, ik klap heel geire me a, wete da? Gij zij eel speciaal en ik zen zo blij dak a heb gevonnen. Gij zij mijnen engel. Dikke kus"

10 Oktoba 2008 18:46

Lein
Idadi ya ujumbe: 3389
Die laatste versie doet me denken aan Pallieter

10 Oktoba 2008 21:53

Deba
Idadi ya ujumbe: 1
Sorry can you explain me in english what you said? please.... I wrote that message at my friend and he understood everything...so maybe even Kathy was right...

13 Oktoba 2008 14:05

Lein
Idadi ya ujumbe: 3389
Oh, ok!
Anyone from Flanders would understand it - it's just not quite correct Flemish!
Kathy, could you correct using Urunghai's suggestions?