Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Anglicky-Arabsky - [b]Hello, if you are a single user, we ask you to...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: AnglickyArabskyPerzštinaItalskyBrazílska portugalčinaTureckyRumunskyŠpanielskyRuskySrbsky

Titul
[b]Hello, if you are a single user, we ask you to...
Text
Pridal(a) Francky5591
Zdrojový jazyk: Anglicky

[b]Hello, if you are a single user, we demand the cancellation of all the accounts you opened, keeping only one active, because having multiple accounts is not allowed on Cucumis.org .for a single person. This site and our service are free, but we expect honesty from our users, and we definitely ban those who try to cheat on us.
If you don't take care, after some time all your accounts will be cancelled.[/b]


[b]Best regards,[/b] :1:
Poznámky k prekladu
Admin's message for Francky.
Thank you! :1: :x :x

Titul
مرحباً، إن كنت مستخدماً فردياً فنحن نطلب إليك
Preklad
Vysoká úroveň žiadanáArabsky

Preložil(a) jaq84
Cieľový jazyk: Arabsky

مرحباً، إن كنت مستخدماً فرداً فنحن نطالب بإلغاء جميع الحسابات التي أنشأتها و الاحتفاظ بواحد كحساب فعَال، لأن تعدد الحسابات للفرد غير مسموح به في كوكوميس Cucumis.org. هذا الموقع و جميع خدماتنا مجانية و بالمقابل نتوقع من مستخدمينا تحري المصداقية و بكل تأكيد نحجب خدماتنا عن كل أولئك الذين يحاولون خداعنا.
إن لم تعنى بالأمر ستلغى جميع حساباتك بعد فترة من الزمن.[/b]
[b]مع أطيب التحيات[/b]:
1:
Nakoniec potvrdené alebo vydané Francky5591 - 14 novembra 2008 16:56





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

14 novembra 2008 10:16

jaq84
Počet príspevkov: 568
Hello
Just to be accurate regarding my translation.
"we ban those who try to cheat on us" it means that we ban them from taking benefit of using cucumis services. Correct?

14 novembra 2008 12:30

Francky5591
Počet príspevkov: 12396
Right, jaq84, that's exactly the meaning of this sentence.